Заключена душа моя,
Как в клетке,Бьется словно птица,
Она желает утра,дня,
Но ей приходиться в темнице.
Жить.Песни,пляски исполнять,
Но так хотелось полетать.
Ее хозяин так жесток,
Кормушка,клетка на замок.
Но сердце помнило,оно,
В просторах неба рождено.
Лишь только утро наступало,
Душа о небе так рыдала.
Но приходил хозяин злой,
И покрывал все суетой.
Но миг пришел.Хозяин вышел,
Замок открыт.Душа на крышу,
Вспорхнула,словно мотылек,
Ее увлек света поток.
Пришло чудесное мгновенье,
Душа восстала в воскресенье.
Тот чудный свет с небес пролил,
Кто тьму навеки победил.
Прочитано 2306 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4.33
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".